Как писать реферат по иностранному языку для кандидатского экзамена

Реферат по иностранному языку в аспирантуре — это письменная работа, пожалуй, в наименьшей степени похожая на классический реферат по сравнению с допусками к другим кандидатским экзаменам. Зачастую, чтобы аспиранта (соискателя) допустили к экзамену по иностранному языку, и вовсе не требуется писать реферат, а нужно просто подготовить перевод научного текста. Что же в таких случаях считается рефератом по иностранному языку, каким он может быть и как его подготовить — обо всем этом мы поговорим в данной статье.

Отличительные особенности реферата для кандидатского экзамена по иностранному языку

Начнем с того, что порядок допуска к кандидатским экзаменам определяется внутренними нормативными правовыми актами вузов. Но и там, скорее всего, будут расплывчатые бюрократические формулировки, конкретно ничего не говорящие о том, кого именно и по каким точно критериям следует к экзамену допускать. А потому профильные кафедры делают все это на свое усмотрение, и никто их особо в этом компоненте программы не контролирует. Главное, чтобы члены будущей экзаменационной комиссии убедились, что аспирант знает предмет хотя бы на минимально приемлемом уровне.

И если с историей и философией науки, а также большинством специальных дисциплин все обстоит более или менее единообразно (реферат — он и есть реферат), то в случае с рефератом по иностранному языку возможно достаточно большое количество разнообразных форм допуска к соответствующему экзамену. К примеру, могут требовать:

  • классический реферат, но основанный на анализе иностранных источников по теме исследования;
  • обзор зарубежной литературы на иностранном языке по исследуемой тематике;
  • перевод научного текста из оригинальной иностранной литературы (книги или журнала), близкой по содержанию теме научного исследования аспиранта (соискателя), который необходимо оформить по правилам обычного реферата.

Нередко бывает и так, что как такового реферата и вовсе делать не нужно. Требуется просто перевести с иностранного языка на русский научную монографию или серию научных статей, чтобы обучающегося допустили к сдаче кандидатского минимума.

Причем где-то в вузовских положениях и прочих локальных документах возможно и будет указание, что необходим реферат по иностранному языку, но по факту его может никто и не потребовать. Более того, нам известно довольно много случаев, когда аспирант просто отчитывался понемногу на каждом занятии за перевод в качестве допуска, а примерно на половине переведенной монографии преподаватель, оценив его достаточный уровень владения языком, принимал решение о допуске к экзамену без необходимости переводить текст до конца.

Но, конечно, не стоит заранее на такое рассчитывать. Есть довольно много вузов, где реферат по иностранному языку писать необходимо, причем требования к нему довольно жесткие. Обычно в таких рефератах следует представить краткий обзор прочитанной на иностранном языке литературы (и переведенной с него) по своей специальности или вообще по теме кандидатской диссертации. И хорошо, если попросят сделать такой обзор на русском языке, а не на иностранном. Внешне же подобная работа будет действительно выглядеть как обычный реферат.

Типичные требования к реферату по иностранному языку для аспирантов и прикрепленных лиц

    УЗНАЙТЕ СТОИМОСТЬ ВЫПОЛНЕНИЯ ВАШЕЙ РАБОТЫ

    Теперь поговорим подробнее о требованиях к реферату по иностранному языку, который по своей форме напоминает классический реферат.

    Требования к объему, структуре и оформлению

    Поскольку такой реферат по иностранному языку — это именно типичный реферат, то и технические требования к нему будут вполне стандартными:

    • объем — обычно 20–25 страниц, иногда даже требуют всего 15–20;
    • оформление по ГОСТам, а если вы с ними не знакомы, то наиболее распространены такие: левое поле — 2,5–3 см, верхнее и нижнее — по 2 см, правое — 1–1,5 см, абзацные отступы — 1,25 см, кегль — 14–й, шрифт — Times New Roman, интервал — 1,5 и т.д. Все это вы уже делали неоднократно в студенческие годы.

    Если чуть ошибетесь в оформлении, вряд ли это кто-то заметит, так что оформляйте реферат так, как вам привычно, если не знаете требований или они не вполне четкие.

    Гораздо важнее структура реферата по иностранному языку. В принципе и в этом он похож на любой другой реферат, правда, содержание пунктов может быть весьма специфическим, но об этом чуть ниже. Пока отметим, что в реферате по иностранному языку обязательно должны быть титульный лист, оглавление, введение, основная часть (несколько параграфов или даже глав с подпунктами), заключение, список источников, приложения — как в общем-то и в большинстве других научных и/или квалификационных работ.

    Требования к содержанию

    Вот тут гораздо интереснее. Если титульный лист и оглавление никакого собственного содержания не несут, то уже во введении начинаются отличия от обычного реферата. Кроме того, в аспирантуре при написании реферата по иностранному языку могут потребовать еще и аннотацию на русском и иностранном языках (или только на иностранном, если на нем же и пишется реферат).

    Во введении обосновывается:

    • актуальность выбранной темы (той, по которой переводится литература либо пишется собственная диссертация);
    • степень ее научной разработанности;
    • объект и предмет;
    • цель и задачи исследования.

    В общем по этой части все как обычно. Но могут потребовать во введении сделать еще и краткую характеристику переводимых источников и обосновать их выбор.

    Основная часть реферата по английскому языку в аспирантуре (или другому иностранному) — это собственно перевод либо краткое, тезисное изложение переведенных источников. Как она будет выстроена, из каких структурных разделов состоять — это решает сам обучающийся или выполняет рекомендации как преподавателя профильной кафедры, так и своего научного руководителя. Допустима логика стандартной научной работы: от общего к частному и от теории к практике.

    В заключении делаются выводы, подводятся итоги, фиксируются основные результаты проведенного обзора иностранной научной литературы. Здесь тоже все стандартно.

    В качестве источников указываются, как правило, те монографии, препринты или статьи, которые собственно и были прочитаны и переведены.

    Приложения как таковые в реферате по иностранному языку не нужны (таблицы, графики и пр.), а вместо них составляется словарь специальных терминов или глоссарий — обычно хватает несколько десятков слов или словосочетаний, но некоторых кафедры требуют даже и сотни (нам встречалось до 500).

    Советы по написанию реферата по иностранному языку

    Думаем, вы уже поняли, что подготовка реферата по иностранному языку потребует от вас значительного количества времени и затрачиваемых усилий. И это только допуск к экзамену, не говоря уже о том, что к самой его сдаче нужно весьма усердно готовиться. Кроме того, как и рефераты по другим дисциплинам в аспирантуре, реферат по иностранному языку нередко должен утверждать (визировать) ваш научный руководитель, а иногда даже и писать на него рецензию. Отсюда следующие советы по его подготовке:

    1. По возможности все согласовывайте со своим научным руководителем — тему реферата, набор источников, характер их обзора в реферате, структуру его основной части и т.п.
    2. Консультируйтесь также с преподавателями профильной кафедры, которая будет у вас принимать экзамен по иностранному языку. Особенно с теми, кто ведет занятия по этой дисциплине у аспирантов.
    3. Проявляйте активность на самих аспирантских занятиях по иностранному языку, не пропускайте их, показывайте, что достаточно уверенно знаете предмет, а если это не так, то демонстрируйте желание его лучше изучить.
    4. Не откладывайте работу над рефератом по иностранному языку «на потом». Это «потом» может наступить очень быстро, а перевести 150–200 страниц иностранного научного текста за несколько дней не получится, если вы, конечно, не знаете язык в совершенстве. Начинайте готовить реферат с самого первого дня того учебного года, в котором вы собираетесь сдавать иностранный язык.
    5. Крайне желательно переводить ту литературу, которая реально пригодится вам при написании кандидатской диссертации. Так вы «одним выстрелом убиваете двух зайцев»: и проводите по сути диссертационное исследование (делаете его обзорную или теоретическую часть), и работаете над сдачей кандидатского минимума.

    Может показаться на первый взгляд, что написание реферата по иностранному языку — задача просто какой-то головоломной сложности. Это, конечно, не так, но при условии, что решать вы ее будете постепенно в течение семестра, а то и всего учебного года. При этом хорошо потрудиться придется в любом случае.

    Если же у вас не хватает времени на подготовку реферата по иностранному языку, то вы всегда можете заказать его у нас на сайте. Кроме того, наши специалисты всегда готовы сделать для вас научный перевод, а также выполнить на заказ любую другую научную работу.

    Оцените статью
    Science-zakaz.ru